воскресенье, 4 мая 2014 г.

один пример о самой маленькой букве закона

Есть в Торе самая маленькая буква, называется י (юд). Она похожа на запятую, на апостроф.


Вот, например, слово:
והנשאים - веансиим, т.е. вожди.
Так как еврейский читается справа налево, то предпоследняя буква י - это и есть буква "юд", о которой мы говорим.

Эта буква самая маленькая в еврейском алфавите, но она как и другие буквы является богодухновенной. Достаточно сказать, что эта буква удостоилась быть в Имени Бога, да ещё и на первом месте!

Вообще, в Торе буква י постоянно используется для намёков. Для того, чтобы видеть эти намёки в тексте, нужно конечно много тренироваться. Поэтому если не читать Тору в оригинале, и если не пользоваться трудами исследований текста еврейских комментаторов и раввинов, то можно такие намёки просто не увидеть и не понять.

Но сегодня я хочу показать пример, который показался мне одновременно и простым для понимания и в то же время невероятно интересным.
В главе Ваякгель (Исход, Шмот 35:27) говорится о том, что Моше собрал народ и сказал им, чтобы народ нёс золото, медь, шерсть и т.д. для построения Мишкана (Шатра) для служения Богу. И также Моше говорит, чтобы кто умеет, приходили помогать всё делать для построения Мишкана, для приготовления масла, свечей и т.д. И народ приносил, и всё делал.

А о вождях сказано, что они принесли только ониксы и вставные камни для одежды священника. При простом прочтении можно не обратить внимания, что вожди поступили странно. И Тора уделяет вождям последнее место в описании тех, кто что-то принёс. А ведь это удивительно, казалось бы вожди могли принести больше всех, и так как они вожди, следовало бы начать перечисление с них, а не с народа. Тем более, что чуть позже при освящении уже построенного Мишкана вожди указаны в первую очередь, да ещё и с подробным перечислением того, что они принесли, с указанием имён каждого вождя.

Итак, почему же в одном случае Тора уделяет вождям последнее место, без подробностей того, что вожди принесли, а при освящении наоборот уделяет им, как кажется слишком много внимания?

Оказывается, когда Моше призвал приносить всё для Мишкана, эти вожди помедлили. Они сказали: "пусть народ пожертвует столько, сколько пожертвует, а чего не хватит, то мы дополним". Но случилось то, чего вожди не ожидали. Народ принёс столько, что Моше даже пришлось объявить, чтобы больше не несли. И тогда вожди поняли, что они-то получается ничего не принесли! И тогда они сказали: "что нам остаётся делать?" И тогда они принесли ониксы и камни для одежды.


Итак, каким образом в тексте Торы указан этот намёк на казус, который произошёл с вождями? Написано в Торе, что вожди принесли ониксы. И вместо слова вожди והנשאים написано והנשאם
Т.е. посмотрите, не хватает буквы "юд".

Этим самым Тора намекает, что как слово "вожди" без буквы "юд" является не полным, так и вожди в тот момент оказались не вполне вождями.
Если сделать более глубже анализ, что в слове "вожди" не достаёт буквы, с которой начинается Имя Всевышнего. Т.е. в тот момент вожди оказались немного без Бога.

Вот такая ситуация произошла с вождями. Поэтому в следующий раз, при освящении Мишкана, эти вожди поспешили принести первыми жертвы. 
И поэтому Тора перечисляет всё что они принесли, все телеги, все подносы, всех быков, овец и т.д. 
Т.е. Тора полностью возмещает им почестями тот позор, который они перенесли когда опростоволосились.

И теперь представьте только, о чём имеет в виду Йешуа, когда говорит:

18. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все. (Матфея 5:18)
Вот, оказывается, о чём говорит Йешуа. По крайней мере, вы теперь будете знать хотя бы один пример на эту тему.

Комментариев нет:

Отправить комментарий